Regresar a la versión gráfica de Embarazo y mujeres con lesión de la médula espinal (LME)
Location | English | Spanish |
---|---|---|
Top of Page 1 | Logo for S C I M S; Spinal Cord Injury Model System; Since 1970. | Logotipo de S C I M S; Sistema Modelo de Lesiones de la Médula Espinal; Desde 1970. |
Top of Page 1 | Model Systems Knowledge Translation Center (MSKTC.org; S C I, T B I, BURN.) | Logotipo de MSKTC; Centro de Traducción de Conocimiento de Sistemas Modelo; S C I, T B I, Quemadura. |
Page 1 Box 1 | The first frame of the infocomic shows Nina in her wheelchair and her husband kneels next to her holding her hand. Both of them are smiling and happy. | El primer fotograma del infocómic muestra a Nina en su silla de ruedas y a su marido arrodillado junto a ella sosteniéndole la mano. Ambos están sonrientes y felices. |
Page 1 Box 2 | Nina and her husband are in the doctor's office. They smile as the doctor says, "An SCI usually does not affect getting pregnant." | Nina y su esposo están en el consultorio del médico. Sonríen cuando les dice el médico: "Una LME por lo general no afecta quedar embarazada". |
Page 1 Boxes 3–5 | Three frames of the infocomic show Nina imagining waking up at night when the baby cries; changing the baby while sitting in her wheelchair; and being frustrated as she tries to install a car seat for the baby. | Tres fotogramas del infocómic muestran a Nina imaginándose que se despierta por la noche cuando el bebé llora; cambiando al bebé mientras está sentada en su silla de ruedas; y sintiéndose frustrada mientras trata de instalar un asiento para el automóvil del bebé. |
Page 1 Box 6 | Nina imagines family and friends offering support and help as she comes home with the baby. | Nina imagina a sus familiares y amigos ofreciéndole apoyo y ayuda al llegar a casa con el bebé. |
Page 2 Box 1 | Nina talks with her doctor in the doctor's office. | Nina habla con su médico en el consultorio del médico. |
Page 2 Box 2 | Nina shows her medication bottles to her doctor as the doctor reads a label on one of the bottles. | Nina le muestra sus frascos de medicamentos a su médico mientras el médico lee una etiqueta en uno de los frascos. |
Page 2 Box 3 | A rehab doctor greets Nina as she rolls toward him in her wheelchair. He says, "Hi, Nina. How are you today?" | Un médico de rehabilitación saluda a Nina mientras ella se dirige hacia él en su silla de ruedas. Él le dice: "Hola, Nina. ¿Cómo estás hoy?" |
Page 2 Box 4 | Nina rolls toward a public restroom in her wheelchair. | Nina se dirige hacia un baño público en su silla de ruedas. |
Page 3 Box 1 | Nina holds her head as she experiences a headache. | Nina sostiene su cabeza mientras padece un dolor de cabeza. |
Page 3 Box 2 | Nina pours pills from a prescription bottle into her hand. | Nina vierte pastillas que le recetaron de un frasco en su mano. |
Page 3 Box 3 | Nina sits at the dinner table with her husband and looks uncomfortable. | Nina se sienta a la mesa con su esposo y se siente incómoda. |
Page 3 Box 4: | Nina strains to lift herself into bed. | Nina se esfuerza por levantarse en la cama. |
Page 3 Box 5 | Nina sits near a public restroom looking upset as she says, "Not again!" | Nina está sentada cerca de un baño público y está molesta mientras dice: "¡No, otra vez!" |
Page 3 Box 6 | Nina sits and thinks to herself, "My therapist said that a tilting angle of between 25 and 65 degrees can provide pressure relief. Let me try 30 degrees today." | Nina se sienta y piensa para sí misma: "Mi terapeuta dijo que un ángulo de inclinación de entre 25 y 65 grados puede dar alivio a la presión. Déjame probar 30 grados hoy". |
Page 3 Box 7 | A close up of Nina's lower legs shows her grabbing her right leg as she experiences a muscle spasm. | Un primer plano de la parte inferior de las piernas de Nina la muestra agarrando su pierna derecha mientras padece un espasmo muscular. |
Page 4 Box 1 | Nina leans forward in her wheelchair and struggles to breathe as her husband says, "Let's talk to a respiratory therapist." | En su silla de ruedas Nina se inclina hacia adelante y lucha por respirar mientras su esposo le dice: "Hablemos con un terapeuta respiratorio". |
Page 4 Box 2 | Nina holds hand weights with outstretched arms as her physical therapist says, "Good job, Nina!" | Nina sostiene pesas de mano con los brazos extendidos mientras su fisioterapeuta le dice: "¡Buen trabajo, Nina!" |
Page 4 Box 3 | Nina and her husband smile at their new baby as they leave the hospital. | Nina y su esposo le sonríen a su nuevo bebé al salir del hospital. |
Bottom of Page 2 | Q R code to access M S K T C's Living With Spinal Cord Injury (S C I) website. | Código Q R para acceder al sitio web de M S K T C's Living With Spinal Cord Injury (S C I). |